tires Ram 1500 2014 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2014, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2014Pages: 676, PDF Size: 3.97 MB
Page 90 of 676

Deux ensembles de retenue d’enfant
peuvent-ils être fixés à un ancrage infé-
rieur LATCH commun?
NonNe « partagez » jamais un ancrage
LATCH avec deux ensembles ou plus de
retenue d’enfant. Si la position centrale n’a
pas d’ancrages inférieurs LATCH spéciali-
sés, utilisez la ceinture de sécurité pour
poser un siège d’enfant dans la position
centrale à côté d’un siège pour enfant qui
utilise les ancrages LATCH en position
extérieure.
L’ensemble de retenue pour enfants
orienté vers l’arrière peut-il toucher le dos
du siège passager avant?
OuiLe siège d’enfant peut toucher le dos du
siège passager avant si le constructeur de
l’ensemble de retenue pour enfants per-
met aussi le contact. Consultez le guide
du propriétaire de l’ensemble de retenue
pour enfants pour plus d’informations.
Les appuie-tête peuvent-ils être retirés? Non
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
88
Page 92 of 676

L’ensemble de retenue pour enfants orienté vers l’ar-
rière peut-il toucher le dos du siège passager avant?Oui Le siège d’enfant peut toucher le dos du siège pas-
sager avant si le constructeur de l’ensemble de rete-
nue pour enfants permet aussi le contact. Consultez
le guide du propriétaire de l’ensemble de retenue
pour enfants pour plus d’informations.
Les appuie-tête peuvent-ils être retirés? Non
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
90
Page 99 of 676

Modèles Quad CabMDet à cabine d’équipe
Quelle est la limite de poids (poids de l’enfant +
poids de l’ensemble de retenue pour enfants) pour
utiliser l’ancrage d’attache avec la ceinture de sécu-
rité pour fixer un ensemble de retenue pour enfants
orienté vers l’avant?Limite de poids de l’en-
semble de retenue pour
enfantsUtilisez toujours l’ancrage d’attache lors de l’utilisa-
tion de la ceinture de sécurité pour fixer un ensemble
de retenue pour enfants orienté vers l’avant, jusqu’à
la limite de poids recommandée de l’ensemble de
retenue pour enfants.
L’ensemble de retenue pour enfants orienté vers
l’arrière peut-il toucher le dos du siège passager
avant?Oui Le contact entre le siège passager avant et l’en-
semble de retenue pour enfants est permis, si le
constructeur de l’ensemble de retenue pour enfants
permet aussi le contact.
Les appuie-tête peuvent-ils être retirés? Non
La tige de la boucle peut-elle être tordue pour
resserrer la ceinture de sécurité contre le trajet de la
ceinture de l’ensemble de retenue pour enfants?Oui Dans les positions avec des languettes de serrage
(CINCH), la tige de boucle peut être tordue de
trois tours complets. Ne tordez pas la tige de boucle
dans une place assise munie d’un enrouleur à blo-
cage automatique (EBA).
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
97
Page 100 of 676

Modèles Mega CabMDet à cabine simple
Quelle est la limite de poids (poids de l’enfant + poids
de l’ensemble de retenue pour enfants) pour utiliser
l’ancrage d’attache avec la ceinture de sécurité pour
fixer un ensemble de retenue pour enfants orienté vers
l’avant?29,5 kg (65 lb) L’ancrage d’attache peut être utilisé avec la ceinture de
sécurité jusqu’à ce que le poids combiné de l’enfant et
de l’ensemble de retenue pour enfants soit de 29,5 kg
(65 lb). Utilisez la ceinture de sécurité sans l’ancrage
d’attache lorsque le poids combiné dépasse 29,5 kg
(65 lb).
L’ensemble de retenue pour enfants orienté vers l’ar-
rière peut-il toucher le dos du siège passager avant?Oui Le contact entre le siège passager avant et l’ensemble
de retenue pour enfants est permis, si le constructeur
de l’ensemble de retenue pour enfants permet aussi le
contact.
Les appuie-tête peuvent-ils être retirés? Non
La tige de la boucle peut-elle être tordue pour resserrer
la ceinture de sécurité contre le trajet de la ceinture de
l’ensemble de retenue pour enfants?Oui Dans les positions avec des languettes de serrage
(CINCH), la tige de boucle peut être tordue de
trois tours complets. Ne tordez pas la tige de boucle
dans une place assise munie d’un enrouleur à blocage
automatique (EBA).
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
98
Page 113 of 676

•Vérifiez la fixation des tapis pério-
diquement. Si les tapis de plancher
ont été retirés pour les nettoyer,
réinstallez-les toujours correcte-
ment en les fixant solidement.
•
Assurez-vous toujours qu’aucun ob-
jet ne peut tomber dans l’espace
pour les jambes du conducteur
lorsque le véhicule est en mouve-
ment. Les objets peuvent se coincer
sous la pédale de frein et la pédale
d’accélérateur, entraînant la perte de
maîtrise du véhicule.
•Au besoin, installez correctement les
tiges de montage si le véhicule n’est
pas équipé des pièces d’origine.
Une installation ou un montage ina-
déquat des tapis de plancher peut
nuire au fonctionnement de la pédale
de frein et de la pédale d’accéléra-
teur, entraînant la perte de maîtrise
du véhicule.
Vérifications de sécurité périodiques à
l’extérieur du véhicule
Pneus
Assurez-vous que la bande de roulement
n’est pas usée de manière excessive ou
inégale. Enlevez les pierres, les clous, les
morceaux de verre ou les autres objets
pouvant s’être logés dans les bandes de
roulement ou le flanc. Vérifiez si la bandede roulement est coupée ou fendillée.
Vérifiez si les flancs sont coupés, fissurés
et gonflés. Vérifiez le serrage des écrous
de roue. Vérifiez si la pression de gonflage
à froid des pneus (y compris celle de la
roue secours) est adéquate.
Feux
Demandez à quelqu’un de vérifier le fonc-
tionnement des feux de freinage et de
l’éclairage extérieur pendant que vous
actionnez les commandes. Vérifiez les té-
moins des clignotants et des feux de route
au tableau de bord.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
111
Page 138 of 676

3. Relevez le dossier pour remettre le
siège en position verticale. Assurez-vous
que le siège est enclenché en place.
MISE EN GARDE!
Un siège qui n’est pas bien enclen-
ché peut causer des blessures
graves ou la mort. Assurez-vous que
le dossier est bien enclenché. Si ce
n’était pas le cas, le dossier ne serait
pas convenablement stable pour des
sièges d’enfant ou des passagers.
Appuie-tête
Les appuie-tête sont conçus pour réduire
le risque de blessures en limitant le mou-
vement de la tête dans le cas d’une colli-
sion arrière. Les appuie-tête doivent être
réglés de sorte que le sommet de
l’appuie-tête est situé au-dessus du som-
met de votre oreille.
MISE EN GARDE!
Les appuie-tête pour tous les occu-
pants doivent être correctement ré-
glés avant de prendre la route. Les
appuie-tête ne doivent jamais être
réglés lorsque le véhicule est en
mouvement. La conduite d’un véhi-
cule avec les appuie-tête retirés ou
incorrectement réglés risque d’en-
traîner des blessures graves ou la
mort en cas de collision.
Appuie-tête avant
Tirez l’appuie-tête vers le haut pour le
relever. Pour l’abaisser, appuyez sur le
bouton de réglage, situé à la base de
l’appuie-tête, puis poussez l’appuie-tête
vers le bas.
Sièges arrière rabattables
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
136
Page 139 of 676

Appuie-tête arrière
Les sièges arrière sont munis d’appuie-
tête réglables. Tirez l’appuie-tête vers le
haut pour le relever. Pour l’abaisser, ap-
puyez sur le bouton de réglage, situé à la
base de l’appuie-tête, puis poussez
l’appuie-tête vers le bas.NOTA :
•
L’appuie-tête de la place centrale arrière
(modèles à cabine d’équipe et Quad
Cab
MD) n’est muni que d’une position de
réglage qui est utilisée pour faciliter
l’acheminement d’une courroie d’attache.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez le paragraphe « Dispo-
sitifs de retenue des occupants » dans la
section « Avant de démarrer votre
véhicule ».
•Les appuie-tête doivent être retirés uni-
quement par des techniciens qualifiés,
pour fins de réparation seulement. Si un
des appuie-tête doit être retiré, consul-
tez votre concessionnaire autorisé.
SIÈGE À MÉMOIRE DU
CONDUCTEUR – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Cette fonction permet au conducteur de
conserver en mémoire deux profils d’utili-
sateur et de les activer à l’aide d’une
commande de mémoire. Chaque profil
d’utilisateur mémorisé comprend les ré-
glages de position souhaitée pour le siège
du conducteur, les rétroviseurs extérieurs,
les pédales réglables (selon l’équipe-
ment) et les stations de radio program-
mées voulues. La télécommande de télé-
déverrouillage peut également êtreBouton de réglageBouton de réglage
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
137
Page 418 of 676

•Ne tentez jamais de remorquer un
véhicule avec une sangle de remor-
quage attachée au crochet de
treuil.
•N’utilisez jamais de tendeurs qui
accumulent une force extrême et
pouvant être dangereux une fois
étirés.
•Débranchez toujours la télécom-
mande lorsque non utilisée.
•Ne treuillez jamais lorsqu’il y a
moins de cinq tours de câble sur le
tambour.
•Si vous utilisez la télécommande à
l’intérieur du véhicule, passez-la
par une glace ouverte et non par la
portière pour éviter de pincer le
câble.•Ne laissez jamais la télécommande
branchée lorsque vous déroulez le
câble à la main, que vous montez
des accessoires sur le câble, ou
que vous n’êtes pas prêt pour
l’opération.
Généralités
Familiarisez-vous avec le treuil avant de
l’utiliser lorsque le véhicule est enlisé.
Points importants sur l’utilisation du treuil :
1. Prenez le temps nécessaire pour éva-
luer la situation et planifiez avec soin le
treuillage.
2. Ne brusquez rien lorsque vous utilisez
un treuil.
3. Utilisez un équipement approprié à la
situation.4. Portez toujours des gants et ne laissez
pas le câble vous glisser entre les mains
lorsque vous le manipulez.
5. Seul l’utilisateur doit manipuler le câble
et actionner le treuil.
6. Pensez d’abord à la sécurité.
Dégagement du véhicule par treuillage
AVERTISSEMENT!
•Assurez-vous de bien connaître
votre treuil : prenez le temps né-
cessaire pour lire intégralement et
bien comprendre les directives de
montage et de fonctionnement du
treuil ainsi que les techniques de
base du treuillage.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
416
Page 542 of 676

NOTA :Assurez-vous que le cric glisse
dans l’emplacement du dispositif de rete-
nue avant.
5. Tournez le boulon à oreilles dans le
sens des aiguilles d’une montre pour la
fixer à la tôle de plancher. Réinstallez le
couvercle en plastique.
MISE EN GARDE!
Après vous être servi du cric et des
outils, réinstallez-les toujours à l’em-
placement prévu à cet effet. Lorsque
vous conduisez, vous pourriez de-
voir freiner, accélérer ou tourner
brusquement. Vous pourriez subir
des blessures graves si des objets
non arrimés, par exemple le cric, les
outils ou les fixations, étaient proje-
tés avec force à l’intérieur du véhi-
cule.
Enjoliveurs de roue – selon
l’équipement
Les enjoliveurs de roue doivent être retirés
avant de soulever le véhicule du sol.
AVERTISSEMENT!
D’un mouvement de va-et-vient, enle-
vez l’enjoliveur. N’appliquez pas un
mouvement de torsion pour retirer
l’enjoliveur, au risque d’en endo-
mmager le fini.
Vous devez utiliser l’extrémité plate de la
clé à écrous pour retirer les enjoliveurs de
roue. Insérez entièrement l’extrémité plate
et exercez un mouvement de va-et-vient
Fixation du dispositif de retenue du cricCric et outils (série 1500)
EN CAS D’URGENCE
540
Page 555 of 676

Enjoliveurs de roue – selon
l’équipement
Les enjoliveurs de roue doivent être retirés
avant de soulever le véhicule du sol.
AVERTISSEMENT!
Prenez des précautions extrêmes
lors de la dépose des enjoliveurs
centraux avant et arrière. Des dom-
mages peuvent survenir à l’enjoli-
veur central ou à la roue si vous
utilisez des outils comme un tourne-
vis pour déloger les enjoliveurs. Il est
recommandé de retirer les enjoli-
veurs en tirant et non pas en soule-
vant les enjoliveurs avec un outil.
Dans le cas des modèles à roues arrière
simples, utilisez la lame à l’extrémité de la
clé à écrou pour extraire les enjoliveurs de
roue. Insérez l’extrémité de la lame dans
l’encoche de retrait de l’enjoliveur de roue,
puis soulevez avec précaution l’enjoliveur
d’un mouvement de va-et-vient.
Dans le cas des modèles 3500 à roues
arrière jumelées, vous devez d’abord reti-
rer les enjoliveurs de roue. Une des extré-
mités de la poignée de manœuvre du cric
comporte un crochet qui s’adapte à l’en-
coche servant à retirer les enjoliveurs deroue arrière. Placez le crochet et tirez
fermement sur la clé à cliquet. L’enjoliveur
devrait être extrait d’un coup. Vous pou-
vez maintenant retirer l’enjoliveur. Pour les
enjoliveurs de roue avant, utilisez la lame
à l’extrémité de la clé à écrou pour extraire
les enjoliveurs. Vous pouvez maintenant
retirer l’enjoliveur.
AVERTISSEMENT!
•D’un mouvement de va-et-vient, re-
tirez l’enjoliveur. N’appliquez pas
un mouvement de torsion pour re-
tirer l’enjoliveur afin d’éviter d’en-
dommager le fini.Cric et outils (séries 2500 et 3500)
EN CAS D’URGENCE
553